Sunday, February 16, 2014

การแนะนำให้ผู้อื่นรู้จักกันภาษามลายู

บทสนทนาการแนะนำให้ผู้อื่นรู้จักกันภาษามลายู กล่าวถึงการแนะนำเพื่อนของคุณคนหนึ่งให้รู้จักกับเพื่อนของคุณอีกคนหนึ่งโดยที่เขาทั้งสองอาจเรียนหรือทำงานอยู่ในสถานที่เดียวกันหรือต่างสถานที่กันก็แล้วแต่ เมื่อเขาทั้งสองมีโอกาสมาพบเจอกันขณะที่มีคุณอยู่ด้วย ตามมารยาทก็เป็นหน้าของคุณที่ควรจะต้องแนะนำให้เขาทั้งสองรู้จักกัน ดูบทสนทนาดังกล่าวได้ต่อไปนี้ครับ

การแนะนำให้ผู้อื่นรู้จักกันภาษามลายู
ตัวคุณ Selamat pagi Amad!
เซอลามัต ปากี อะมัด
(สวัสดีอะหมัด)

คู่สนทนา Selamat pagi Aslina!
เซอลามัต ปากี อัสลินา
(สวัสดีอัสลินา)

ตัวคุณ Amad, ini kawan saya. Dia Sunisa.
อะมัด อีนี กาวาน ซายา ดีอะ สุนีสา
(อะหมัดนี่เพื่อนของฉันเธอชื่อสุนิสา)

Sunisa pelajar di sini juka.
สุนิสา เปอลาจาร ดี สินี จุกา
(สุนีสาเป็นนักศึกษาอยู่ที่นี่เช่นกัน)

Sunisa ini Amad. Dia datang dari Songkhla.
สุนิสา อินี อะมัด ดีอะ ดาตัง ดารี สงขลา
(สุนีสา นี่อะหมัด เขามาจากจังหวัดสงขลา)

คู่สนทนา Baik, dapat berjumpa dengan Sunisa.
ไบคฺ ดาปัต เบิรจุมปา เดองัน สุนิสา
(ดีใจจังที่ได้พบกับสุนิสา)

เพื่อนคุณ Ya, baik dapat berjumpa dengan anda juga.
ยา ไบคฺ ดาปัต เบิรจุมปา เดองัน อันดา จุกา
(ค่ะ ดีใจเช่นกันที่ได้พบกับคุณ)

คู่สนทนา Di manakah Aslina dengan Sunisa hendak pergi?
ดี มานากะ อัสลินา เดองัน สุนิสา เฮินดะ เปิรกี?
(อัสลีนากับสุนิสาจะไปไหนกันครับ?)

ตัวคุณ kami hendak pergi ke perpustakaan.
กามิ เฮินดะ เปิรกี เกอ เปอรฺปุสตากาอัน
(พวกเราจะไปห้องสมุดกันค่ะ)

คู่สนทนา Saya henda pergi juka.
ซายา เฮินดะ เปิรกี จุกา
(ผมก็จะไปห้องสมุดเหมือนกันครับ)

ตัวคุณ Baik, mari kita pergi bersama-sama.
ไบคฺ มารี กิตา เปิรกี เบิรซามา ซามา

(ถ้างั้นก็ดีเลยค่ะ มาพวกเราไปด้วยกัน)
บทสนทนาถัดไป
บทสนทนาก่อนหน้า

No comments:

Post a Comment