Sunday, June 21, 2015

พูดภาษามลายูที่ร้านหนังสือตอนที่1



พูดภาษามลายูที่ร้านหนังสือตอนที่ 1 กล่าวถึงตัวอย่างการสนทนาระหว่างพนักงานขายหนังสือกับลูกค้าโดยลูกค้าต้องการซื้อพจนานุกรมฉบับใหม่ของเดวันจึงเข้าไปเดินหาดูจนทั่วแต่ไม่เจอเธอจึงตัดสินใจถามพนักงานขายบทสนทนาของพวกเขาจะเป็นเช่นไรต่อไปและเธอได้ซื้อพจนานุกรมฉบับใหม่กลับไปบ้านอย่างสมใจหรือไม่ติดตามได้ดังต่อไปนี้ครับ
 
พูดภาษามลายูที่ร้านหนังสือตอนที่1
ลูกค้า Selamat pagi
เซอลามัต ปากี
(สวัสดีค่ะ)

พนักงาน Selamat pagi, puan.
เซอลามัต ปากี ปวน
(สวัสดีครับคุณผู้หญิง)

ลูกค้า Boleh saya bertanya sedikit, encik?
โบเละฮฺ ซายา เบิรตายา เซอดิกิต เอินชิคฺ?
(ขอถามอะไรหน่อยได้ไหมคะ?)

พนักงาน Boleh, puan.
โบเละฮฺ ปวน
(ได้ครับท่าน)

Apa saya boleh menolong puan?
อะปา ซายา โบเละฮฺ เมอโนลง ปวน?
(มีอะไรให้ผมรับใช้คุณได้บ้างครับ?)

ลูกค้า Ya. Saya sedang mencari Kamus Dewan edisi baru.
ยา ซายา เซอดัง เมินชารี กามุส เดวัน เอดิซี บารู
(ค่ะ คือฉันกำลังหาพจนานุกรมฉบับของเดวันบาฮาซาเล่มใหม่อยู่น่ะค่ะ)

พนักงาน Itu kamus bahasa melayu. Cuba lihat di bahagian C, Bahagian Bahasa.
อิตู กามุส บาฮาซา เมอลายู ชุบา ลิฮัต ดี บาฮากิอัน ซี บาฮากิอัน บาฮาซา
(นั่นเป็นพจนานุกรมภาษามลายู ลองไปดูที่แผนกซีครับตรงนั้นเป็นแผนกภาษา)

ลูกค้า Ya. Saya sudah mencari di sana, tetapi tidak ada.
ยา ซายา ซูดะฮฺ เมินชารี ดี ซานา เตอตะปี ติดะฮฺ อดา
(ค่ะ ฉันไปดูที่นั่นแล้วแต่ไม่มีน่ะค่ะ)

พนักงานขาย Ini ada kamus Melayu-Inggeris. Ini kamus Melayu-Perancis. Ini juga kamus Melayu-Cina.
อินี อะดา กามุส เมอลายู อิงเกอริส อินี กามุส เมอลายู เปอรันชิส อินี จุกา กามุส เมอลายู ชีนา
(นี่เป็นพจนานุกรมภาษามลายู-อังกฤษ นี่พจนานุกรมภาษามลายู-ฝรั่งเศส ส่วนนี่พจนานุกรมภาษามลายู-จีน)

Inilah kamus Melayu-Melayu, tetapi bukan kamus Dewan edisi baru: Kamus Rendah Dewan.
อินีละฮฺ กามุส เมอลายู เมอลายู เตอตะปี บูกัน กามุส เดวัน เอดีซี บารู กามุส เรินดะฮฺ เดวัน
(นี่ไงพจนานุกรมภาษามลายู-มลายู แต่ไม่ใช่ฉบับพิมพ์ใหม่ เป็นพจนานุกรมฉบับเก่าของเดวัน)

Bolehkah puan Kamus Rendah Dewan?
โบเละฮฺกะฮฺ ปวน กามุส เรินดะฮฺ เดวัน?
(ใช่ได้หรือเปล่าครับพจนานุกรมฉบับเก่า?)

ลูกค้า Sebenarnya, yang saya mencarinya; Kamus Dewan edisi baru.
เซอเบอนัรยา ยัง ซายา เมินชารียา กามุส เดวัน เอดิซี บารู
(คือที่ฉันต้องการเป็นพจนานุกรมของเดวันฉบับพิมพ์ใหม่น่ะค่ะ)

Tolong cari sekali lagi, ya. Saudara cuba bertanya pengurus saudara; barangkali ada disimpan di tempat lain, atau di stor.
โตลง ชารี เซอกาลี ลากี ยา เซาดารา ชูบา เบิรตายา เปองูรุส เซาดารา บารังกาลี อะดา ดีซิมปัน ดี เติมปัต ไลนฺ อะเตา ดี สะโตร
(ช่วยดูให้อีกทีเถอะค่ะ หรือว่าลองถามผู้จัดการคุณดูเผื่อจะมีเก็บไว้ที่อื่นอีกหรืออาจอยู่ที่คลังสินค้าก็ได้)

พนักงาน Ya, puan. Tunggu sebentar.
ยา ปวน ตุงกุ เซอเบิรตาร
(ครับ รอสักครู่นะครับ)

Puan, dia berkata stoknya sudah habis. Kami sudah memesan, agaknya tiga minggu lagi, Kamus Dewan akan disampaikan ke kedai ini.
ปวน ดีอา เบิรกาตา สะโตะคฺยา ซูดะฮฺ ฮาบิส กามิ ซูดะฮฺ เมอเมอซัน อะกะคฺยา ติกา มิงกู ลากี กามุส เดวัน อะกัน ดีซัมไปกัน เกอ เกอได อินี
(คุณครับสอบถามแล้วได้ความว่าสินค้าที่สั่งเตรียมไว้หมดแล้วครับ เราได้สั่งเพิ่มไปแล้วคงอีกประมาณ 3 อาทิตย์น่ะครับพจนานุกรมเดวันจะมาถึงที่ร้าน)

ลูกค้า Wah! tiga minggu, lama juga ni.
วะฮฺ ติกา มิงกู ลามา จุกา อีนี
(โอโห ตั้งสามอาทิตย์เชียวหรือ นานนะนี่)

พนักงาน Prosesnya selalu macam ini, puan.
โปรเซสยา เซอลาลู มาชัม อินี ปวน
(ตามขั้นตอนมักจะเป็นอย่างนี้แหละครับ)

ลูกค้า Baiklah. Kalau saya tidak dapatnya di kedai buku lain, saya akan datang lagi.
ไบคฺละฮฺ กาเลา ซายา ติดะคฺ ดาปัตยา ดี เกอได บูกู ไลนฺ ซายา อะกัน ดาตัง ลากี
(เอาล่ะ ถ้าฉันหาจากร้านอื่นไม่ได้ฉันก็จะกลับมาดูที่นี่แหละค่ะ)

พนักงาน Baik puan. Sampai berjumpa lagi.
ไบคฺ ปวน ซัมไป เบิรจุมปา ลากี
(ครับคุณผู้หญิง แล้วแวะมาอีกนะครับ)

บทสนทนาถัดไป

บทความก่อนหน้า

No comments:

Post a Comment