บทสนทนาเรื่องฤดูกาลต่างๆภาษามลายู
กล่าวถึงการพูดคุยของคู่สนทนาสองคนที่คนหนึ่งเป็นคนไทยอีกคนเป็นชาวมลายูหรือมาเลเซีย
โดยทั้งสองพูดคุยกันเกี่ยวกับฤดูกาลต่างๆในสองประเทศว่ามีฤดูอะไรบ้าง คุยไปคุยมาจึงรู้ว่าทั้งสองประเทศมีฤดูกาลต่างๆคล้ายกันเนื่องจากอยู่ในภูมิภาคเดียวกันและมีพื้นที่บางส่วนอยู่ติดกัน
ดูการสนทนาของพวกเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ดังนี้ครับ
บทสนทนาเรื่องฤดูกาลต่างๆภาษามลายู
ชาวไทย Dalam setahun ada berapa musim di
malaysia?
ดาลัม เซอตาฮุน
อะดา เบอราปา มูซิม ดี มาเลเซีย?
(ในมาเลเซียปีหนึ่งมีกี่ฤดูครับ?)
ชาวมาเลเซีย Ada tiga musim dalam setahun di
malaysia.
อะดา ติกา มุซิม ดาลัม เซอตาฮุน ดิ มาเลเซีย
(มีสามฤดูค่ะ)
ชาวไทย Apakah tiga musim
itu?
อะปากะ
ติกา มูซิม อิตู?
(มีฤดูอะไรบ้างครับ?)
ชาวมาเลเซีย Tiga musim itu ialah
musim panas, musim hujan dan musim sejuk.
ติกา มูซิม อิตู อิอะละ มูซิม ปานัส มูซิม ฮูจัน ดัน มูซิม เซอจุฮ
(ก็มี ฤดูร้อน ฤดูฝน และก็ฤดูหนาวค่ะ)
ชาวไทย Sekarang musim apa?
เซอการัง มูซิม อะปา?
(แล้วตอนนี้เป็นฤดูอะไรครับ?)
ชาวมาเลเซีย Sekarang musim panas
เซอการัง มูซิม ปานัส
(ตอนนี้เป็นหน้าร้อนค่ะ)
Bagaimanakah di Thailand?
บากัยมานากะ ดี ไทแลนดฺ?
(แล้วที่ประเทศไทยล่ะค่ะมีกี่ฤดู?)
ชาวไทย Ada tiga musim dalam setahun juga.
อะดา ติกา มูซิม ดาลัม เซอตาฮุน จุกา
(มีสามฤดูเหมือนกันครับ)
ชาวมาเลเซีย Sekarang musim hujan.
เซอการัง มูซิม ฮูจัน
(ตอนนี้เป็นฤดูฝนใช่ไหมค่ะ)
ชาวไทย Bukan, sekarang bukan musim hujan di sini, tetapi musim
panas juga.
บูกัน เซอการัง บูกัน มูซิม ฮูจัน ดี ศินี เตอตาปี มูซิม ปานัส จูกา
(ไม่ใช่ครับ ตอนนี้ที่นี่ไม่ใช่หน้าฝนแต่เป็นฤดูร้อนเช่นกัน)
บทความถัดไป
บทสนทนาก่อนหน้า
No comments:
Post a Comment