Sunday, May 24, 2015

พูดมลายูถามเรื่องหน้าที่การงาน



พูดมลายูถามเรื่องหน้าที่การงาน กล่าวถึงการสนทนาระหว่างเพื่อนสองคนที่มาเจอกันหลังจากพูดถามทุกข์สุขซึ่งกันและกันแล้วต่างคนก็ต่างถามถึงหน้าที่การงานของกันและกันดูบทสนทนาของพวกเขาได้ดังนี้ครับ

พูดมลายูถามเรื่องหน้าที่การงาน
ยุวดี Suda bekerja atau tidak?
สุดา เบอเกิรจา อะเตา ติดะคฺ?
(สุดาทำงานหรือเปล่าจ๊ะ?)

สุดา Ya, saya tukang jahit sambilan di sebuah Butik. Bagaimanakah Yuwadee?
ยา ซายา ตูกัง จาฮิต ซัมบิลัน ดี เซอบูอะฮฺ บูติคฺ บากัยมานากะฮฺ ยุวะดี
(ทำจ้ะ ฉันทำงานเป็นช่างเย็บเสื้อพาร์ทไทม์อยู่ที่ร้านขายเสื้อผ้า แล้วยุวดีล่ะจ้ะทำงานที่ไหน)

ยุวดี Tidak. Suami saya tidak suka isterinya bekerja kerana kami tidak ada orang gaji.
ติดะคฺ ซูอะมี ซายา ติดะคฺ ซูกา อิสเตอรียา เบอเกิรจา เกอรานา กามิ ติดะคฺ อะดา โอรัง กาจี
(ไม่ได้ทำจ้ะ สามีของฉันไม่ชอบให้ภรรยาทำงาน เพราะเราไม่มีคนรับใช้น่ะจ้ะ)

สุดา Memang betul.
เมอมัง เบอตูล
(อืม ใช่จ้ะ)

Saya ini bekerja empat hari dalam seminggu sahaja, masih penat.
ซายา อินี เบอเกิรจา เอิมปัต ฮารี ดาลัม เซอมิงกู ซาฮาจา มาซิฮฺ เปอนัท
(ฉันเองทำงานสัปดาห์ละสี่วันยังรู้สึกเหนื่อยเลย)

ยุวดี Ya. Kalau Suda ada masa bawalah anak-anak dan suami pergi ke rumah saya, ya.
ยา กาเลา สุดา อะดา มาซา บาวาละฮฺ อะนะคฺ อะนะคฺ ดัน ซูอะมี เปิรกี เกอ รูมะฮฺ ซายา ยา
(จ้ะ หากสุดามีเวลา พาลูกๆและสามีไปเที่ยวบ้านฉันบ้างนะจ๊ะ)

สุดา Ya. Terima kasih.
ยา เตอริมา กาซิฮฺ
(จ้ะ ขอบใจนะ)

Nanti kita berjumpa lagi.
นันติ กิตา เบิรจุมปา ลากี
(แล้วพบกันอีกนะจ๊ะ)

บทสนทนาถัดไป

บทสนทนาก่อนหน้า

No comments:

Post a Comment